"Трудности перевода... с церковнославянского": Приоткрыл ли Патриарх "форточку Овертона"?
Чтение Священного Писания за богослужением в переводе на современный русский язык – не ересь.
Чтение Священного Писания за богослужением в переводе на современный русский язык – не ересь.
Ежегодное Епархиальное собрание города Москвы, прошедшее 24 декабря 2020 года в удалённом формате, стало...
Деятельность либерально-обновленческого "Содружества малых православных братств" во главе со священником...
Отказ Рособрнадзора в продлении государственной аккредитации образовательных программ по теологии...
Митрополит Тверской и Кашинский Савва на ставшей уже традиционной встрече "В гостях у епископа" поднял...
Зачем нам изучать церковнославянский язык, и почему Церковь не отказывается от него в угоду современному...
По мнению Садовничего, церковнославянский язык можно было бы ввести в школах факультативом.